Wednesday, September 19, 2012

Coptic question

I know I'm supposed to be blogging about Jesus' wife. I'll try to get to that later today. But for now, can any of you access or guide me toward the Middle Egyptian Coptic reading of Acts 13.34? Theodore Petersen offers the following translation of vv. 33–34
. . . this day have I begotten thee. Ask of me and I will give thee the gentiles for they inheritance and for they possessions the ends of the earth. (And to show that) he has raised him up from the dead in such a way as never again to return to decay, that all the people may know and do penance (he has said thus) this namely is the way which is written in Isaias the prophet, I will give you the holy and everlasting covenant and sure (promises) mercies of David. (Theodore C. Petersen, "An Early Coptic Manuscript of Acts: An Unrevised Version of the Ancient So-called Western Text," CBQ 26/2 [1964], 240)

The italicized phrases represent the Coptic additions over the critical Greek text. But I'm especially interested in the italicized and bold phrase, "everlasting covenant." Any help?

1 comment:

VC said...

I have just been reading a book that claims that Christians are heretics. The apostles, Peter James and John and their heirs, the Jewish followers of Jesus, preserved his beliefs and practices as they strove to create the kingdom of God here on earth. Paul invented the idea of Jesus as a dying sacrificial god which Jesus’s original followers rejected. The book is Cover-Up: How the Church Silenced Jesus's True Heirs, exposes the church's hypocrisy in first silencing those who truly followed Jesus and then exterminating them, just as they did the Cathars. Mr. Goudge does the world a service in reviewing who the followers of Jesus were. I found the book at

My Visual Bookshelf