Friday, December 18, 2009

a martyrological discussion of Ignatius

I started reading Clayton Jefford's The Apostolic Fathers and the New Testament (Peabody, MA: Hendrickson, 2006), an easy-to-follow introduction to this disparate corpus of texts from sundry times, locales, and occasions. Of course, I'm especially interested in these texts' participation in traditional universes, and in particular how those universes relate to those of the NT texts. As I've stated elsewhere, Ignatius seems to be remarkably detached from the universes defined by and populated with Hebrew biblical traditions, traditions which seem to inform and contextualize just about every word of the New Testament.

So I was very intrigued when Jefford's begins his discussion of martyrologies in the Apostolic Fathers (a discussion that first turns to Ignatius' letters) by briefly mentioning 2 Maccabees and 4 Maccabees. The utility of these Jewish texts for framing Ignatius' letters isn't immediately apparent, as Jeffords notes (e.g., p. 47, n. 16). Jefford writes,

The matter of martyrologies within early patristic literature is most interesting in that the roots of this genre surely must lie within late [sic] Jewish and early Christian literature. At the same time, however, those roots are perhaps vague at best. For our present purposes, I will initiate the discussion of the genre "martyrology" with the works of 2 Maccabees and 4 Maccabees. . . . I begin with these texts because it is evident to me that the bishop Ignatius envisioned himself and his predicament within the borders of the philosophy of "reason over passion" extolled by the author of 4 Maccabees. (Jeffords 2006: 47)

I want Jefford to be right, but two points give me pause. First, I'm just not sure how Jefford conceives ancient Judaism that he can refer to Roman-era texts as "late Jewish literature." This, of course, was the standard way of referencing Jewish texts among NT scholars of a previous generation, and I hope Jefford is not falling into that way of thinking. This is a deceptively significant issue; Does Jefford conceive Judaism as coming to an end (and therefore no longer interacting with) the early church? I don't think so, but I can't explain the language otherwise.

Second, the link between Ignatius and 4 Maccabees is very tenuous: "The terminology that Ignatius employs in his letters and the position that he assumes with respect to his captors seem to betray his dependence upon the perspective of this text" (viz., 4 Maccabees; 2006: 47–48; my emphasis). Jefford only explicitly names one link: Ignatius' famous reference to his captors as "leopards" [λεόπαρδοι; leopardoi] at Ign. Rom. 5.1 (cf. 4 Macc 9.28). Otherwise, notice that the dependence is merely "upon the perspective of" 4 Maccabees. If this is all the two share, I'm inclined to side with Bowersock, "who argues that Ignatius and the author of 4 Maccabees simply are the common participants of their times" (Jefford 2006: 47, n. 16; citing G. W. Bowersock, Martyrdom and Rome [Cambridge: Cambridge University Press, 1995], 77–82).

If we prefer Bowersock to Jefford here, then it strikes me as all the more surprising that Jewish tradition, biblical as well as post-biblical, offered such robust resources for Ignatius to comprehend and respond to his world. But he doesn't utilize those resources in any significant way. And coupled with Paul's immersion in a biblical universe—Paul, of whom Ignatius is demonstrably fond—I am "doubly all the more surprised" at Ignatius lack of reference to Israelite tradition. Could this be intentional? If so, why? What does this say about the Antiochene bishop's conception of Christianity and the church? Questions questions everywhere!

Thursday, December 17, 2009

A scholar goes into a BAR in Houson . . .

Okay . . . so I'm not as clever as I like to imagine. Still, April DeConick links to her "Debut in BAR." I'm not as cynical (is that the right word?) as DeConick about faith or scholarship. But I do think that texts and traditions such as the Gospel of Thomas are of tremendous importance for illuminating not only (i) how others were handling biblical traditions but also (ii) the discursive environment in which those ancient texts with which we are more familiar contested and struggled and maneuvered.

Tuesday, December 15, 2009

silent praise

This was absolutely a hilarious video. I wish I could sing like these guys . . . er, brethren.

[HT: Chris Brady]

some (less) preliminary thoughts on Ignatius of Antioch

As I mentioned previously, I recently began reading the Apostolic Fathers. After reading Whitacre's text and translation of Ignatius' letter To The Romans (in A Patristic Greek Reader [Peabody, MA: Hendrickson, 2007]), I thought I noticed a shift in Ignatius (from the NT authors, the author of the Didache, and from Clement of Rome) regarding his use and thinking in terms of Hebrew biblical traditions.

Today, I returned to Michael Holmes's text of the Apostolic Fathers and read Holmes's introduction to Ignatius. He begins with a wonderful description of Ignatius, which I reproduce here:

Just as we become aware of a meteor only when, after traveling silently through space for untold millions of miles, it blazes briefly through the atmosphere before dying in a shower of fire, so it is with Ignatius, bishop of Antioch in Syria. We meet him for the first time for just a few weeks not long before his death as a martyr in Rome early in the second century. But during those weeks he wrote, virtually as his "last will and testament," seven letters of extraordinary interest because of the unparalleled light they shed on the history of the church at that time, and because of what they reveal about the remarkable personality of the author. (Holmes 2007: 166)

Still only on the basis of my cursory reading of Ignatius' To The Romans, I find Holmes's description compelling. In that letter Ignatius is almost obsessive in his concern that he be able to "attain God" [τοῦ θεοῦ ἐπιτυχεῖν; tou theou epituchein (Rom. 1.2, passim)], which is synonymous for Ignatius with his successful (and gruesome!) martyrdom.

In his discussion of Ignatius' "Sources and Cultural Context," Holmes acknowledges that Ignatius "makes very little use of the Old Testament" (2007: 174) and mentions only three citations (Eph. 5.3; Magn. 12; Trall. 8.2) and three allusions (Eph. 15.1; Magn. 10.3; 13.1; see Holmes 2007: 174, n. 14). Perhaps not surprisingly, Ignatius is very influenced by Pauline tradition and perhaps broader streams of New Testament tradition (including John and/or Matthew). But given the shot-through-ness of those earlier texts with allusions to, connections with, and even citations of Hebrew biblical traditions, I'm intrigued by how Ignatius can be shaped by Paul but largely unserved by the resources Hebrew biblical traditions offered him for understanding and responding to his arrest and martyrdom.

Tomorrow (or later today, since I'm not very motivated to get to my work), I'll start reading Ignatius' To the Ephesians. Should be fun!

Monday, December 14, 2009

in today's mail

Okay . . . so I've wanted to get to this post all day, but first my Gospel Narratives final exam and then Midnight Breakfast (which started at 9.00 pm!) kept me from my computer. When I got the mail today, hidden amidst the bills and various solicitations, was Structuring Early Christian Memory, the published version of my PhD thesis. I looks . . . well, it looks like every other volume in T&T Clark's Library of New Testament Studies series, except that it has my name on the cover and spine. In other words, it's very sexy.

A few of my colleagues have commented on the price, and I am a little embarrassed at the $140 list. The price, however, is a reflection of the very limited print run more than a statement of its intrinsic value. And no, I don't get $50 for each copy sold.

Speaking of copies sold, tonight at Midnight Breakfast one of my colleagues told me that she bought a copy. You can get it from Amazon.com for 37% off (which is actually better than my author's discount with T&T Clark!!), but it's still over $85. But hey, shipping's free, so . . . At any rate, she's the first person that I know of who's bought my book, so I should be slowly creeping up the Amazon Sales Rank now.

UPDATE: I was remiss in not providing requisite photographic evidence of the book; I have now rectified the oversight.

[HT: Chris Keith]

Saturday, December 12, 2009

in the meantime

The last month has been a bit of a blur, making it difficult to find time to blog. Now the semester is over (well, final exams are next week; but classes have finished), and all I have left is grading and preparing for next semester.

Since I finished reading through my Greek New Testament nearly a month ago, I've been working through the Apostolic Fathers in fairly unsystematic fashion. I've managed to acquire a number of helpful resources: For those with only a tenuous grasp of Greek, I've found Rodney A. Whitacre's A Patristic Greek Reader (Peabody, MA: Hendrickson, 2007) a very helpful introduction to the Greek texts of early Christian writings. For the complete text of the Apostolic Fathers I've been reading Michael W. Holmes's The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations (third edition; Grand Rapids: Baker Academic, 2007). I also have the first volume of Bart Ehrman's revised Loeb Classical Library edition, The Apostolic Fathers (two vols.; Cambridge: Harvard University Press, 2003 [volume 1; volume 2]), but I have stuck mostly to Holmes's one-volume edition.

In the last month I've read the Didache, 1 Clement, and Ignatius' epistle To The Romans. What has struck me thus far is the different ethos with respect to biblical tradition that characterizes those three texts. The Didache (an early church manual with strong resonances with Matthew) sounds a lot like a NT text, though considerably more focused on the life of the church. As a NT scholar, I'm used to inferring the church's conduct from gospel texts; the Didache, even more than the NT epistolary texts, explicitly addresses how the church ought to pray, celebrate the Eucharist, welcome itinerant missionaries, etc.

1 Clement, on the other hand, reads a bit more like a Pauline epistle (with considerable differences, to be sure). But 1 Clement, like the NT texts, lives in a world defined by and filled with Hebrew biblical traditions. Here Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, David, Job, and others appear not just as characters but also reference points for apprehending and interpreting late-first-century realities and responding appropriately to them. In 1 Clement the church continues to find nourishment and succor from her Israelite roots.

Ignatius, however, strikes me differently. Granted, I've still six Ignatian letters to read through, and I don't know what I'll encounter there. But in To The Romans, Ignatius doesn't take advantage of the opportunities afforded by Hebrew biblical traditions to make sense of and respond to his impending martyrdom. He clearly does understand what will happen to him, but Israel's story doesn't seem to play much, if any, role in how he understands it. I'm wondering, in other words, if Ignatius, unlike the author of the Didache, Clement, or the NT authors, distinguishes between the stories of Christ and of Israel.

Friday, December 11, 2009

wishing you the world

I wish all of JBC's students (and everyone else besides) a very merry Christmas. May you find the peace and joy we all long for throughout the rest of the year.

Wednesday, November 18, 2009

as the SBL looms . . .

Today's Chronicle of Higher Education features a new phenomenon just in time for this year's SBL Annual Meeting in New Orleans, LA (I leave Friday morning): "tweckling."
Tweckle (twek'ul) vt. to abuse a speaker only to Twitter followers in the audience while he/she is speaking.

I've panned presentations here on Verily Verily, but given that I don't Twitter I probably won't tweckle, either. I would only add to the Chronicle's feature a note that tweckling reflects not just on soporific presenters but also on easily distracted attendees.

My Visual Bookshelf